إعـــــــلان

تقليص
1 من 3 < >

تحميل التطبيق الرسمي لموسوعة الآجري

2 من 3 < >

الإبلاغ عن مشكلة في المنتدى

تساعدنا البلاغات الواردة من الأعضاء على منتدى الآجري في تحديد المشكلات وإصلاحها في حالة توقف شيء ما عن العمل بشكل صحيح.
ونحن نقدّر الوقت الذي تستغرقه لتزويدنا بالمعلومات عبر مراسلتنا على بريد الموقع ajurryadmin@gmail.com
3 من 3 < >

فهرسة جميع الشروح المتوفرة على شبكة الإمام الآجري [مبوبة على حسب الفنون] أدخل يا طالب العلم وانهل من مكتبتك العلمية

بسم الله والصلاة والسلام على رسول الله -صلى الله عليه - وعلى آله ومن ولاه وبعد :

فرغبة منا في تيسير العلم واشاعته بين طلابه سعينا لتوفير جميع المتون وشروحها المهمة لتكوين طلبة العلم ، وقد قطعنا شوطا لابأس به في ذلك ولله الحمد والمنة وحده ، إلا أنه إلى الآن يعاني بعض الأعضاء والزوار من بعض الصعوبات في الوصول للشروح والمتون المرادة لتداخل الشروح أو لقلة الخبرة التقنية .

من أجل هذا وذاك جاء هذا الموضوع ليكون موضوعا مرجعا جامعا مرتبا بإذن الله لكل المواد العلمية الموضوعة حاليا في شبكتنا ومرتبا على حسب أبواب الفنون العلمية (العقيدة، الفقه، الحديث،...)وسنحاول أيضا ترتيبها على مستويات الطلب (المبتدئ ، المتوسط ، المنتهي) سيتم تحديثه تبعا بعد إضافة أي شرح جديد .

من هـــــــــــنا
شاهد أكثر
شاهد أقل

The Character of the People of the Qur'an for al-Ajurri

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • [English] The Character of the People of the Qur'an for al-Ajurri



    The Character of the People of the Qur'an for al-Ajurri

    أَخْلاقُ حَمَلَةِ الْقُرْآنِ لِلآجُرِّيِّ





    The Etiquettes of the People of the Qur’an

    Muhammad b. al-Husayn said
    It befits the one whom Allah has taught the Qur’an andhonoured him over others whom He did not make bearers of His Book; who wishes to befrom the People of the Qur’an, the People of Allah and His elite; and to be amongst thosewhom Allah has promised Magnificent Bounty as we have mentioned previously; and tobe amongst those about whom Allah, Mighty and Majestic, said, “They recite it as it should truly be recited”29; it is said in explanation [of this ayat], “They practise it as it should truly be practised”;
    23 – And [wishes to be] amongst those about whom the Prophet (may Allah bless him and grant him peace) said, “The one who recites the Qur’an and is expert in it, will be with the Pure, Noble Recording Angels. The one who recites it, finding it difficult, will have two rewards”
    ;
    The first matter that it befits him to employ is taqwa of Allah secretly and openly, by exercising caution (wara’) withregards to the sources of his food, drink, dress and earnings. He is perceptive about his time and the corruptions of its people, that he may be ware of them regarding his religion. He concentrates on his own situation, having the aspiration to reform whatever is corrupt in his affairs, guarding his tongue and choosing his words. If he speaks, he speaks with knowledge when he sees speech to be correct. If he remains silent, he remains silent withknowledge when he sees silence to be correct. He rarely delves into that which does not concern him. He fears from his tongue things more severe than he fears from his enemy. He imprisons his tongue the way he imprisons his enemy, so that he may be safe from its evil and bad consequences. He rarely laughs at the matters at which people laugh, due to the bad consequences of laughter. If he is pleased by something in accordance with the Truth, he smiles. He dislikes joking, fearing frivolity: if he jokes, he speaks truth. He is accommodating in countenance, pure in speech.He does not allow himself to be praised for qualities he has, how then for qualities he does nothave? He is wary of his self, that it should overcome him for what it desires, of the things that will anger his Master. He does not backbite anyone. He does not look down upon anyone. He does not abuse anyone. He is not happy at the affliction of others. He neither transgress upon anyone, nor envies him. He does not think the worst about anyone, except for one who deserves it. He loves with knowledge, and hates with knowledge. He speaks about a person’s faults only with knowledge, and remains silent about a person’s real nature with knowledge .

    He has made the Qur’an, Sunnah and Fiqh his guide to every good and beautiful character, guarding all his limbs from what has been forbidden. If he walks, he walks with knowledge. If he sits, he sits with knowledge. He strives hard so that people maybe safe from his tongue and hand. He does not behave ignorantly: if someone behaves ignorantly towards him, he is forbearing. He does not oppress: if he is oppressed, he forgives. He does not transgress: if he is transgressed upon, he has patience. He restrainshis fury to please his Lord and enrage his enemy. He is humble in himself: when the truth is presented to him, he accepts it, whether from one younger or older.

    He does not (earn to) eat by the Qur’an, nor does he like his needs being fulfilled by way of it. He neither runs with it to the sons of kings, nor sits with it amongst the rich so
    that they may honour him. If the people earn plenty from the world without understanding orperception, he earns a little with understanding and knowledge. If the people wear fine luxury, he wears of the halal that which conceals his private parts. If his circumstances ease he eases; if they tighten, he tightens. He is content with little, so it suffices him. Hebewares for his self from the world that which will make it tyrannical.
    He follows the obligations of the Qur’an and the Sunnah: he eats food with knowledge;he drinks with knowledge; he dresses with knowledge; he sleeps with knowledge; he has union with his wife with knowledge; he accompanies his brothers with knowledge, visiting them with knowledge, seeking permission to enter upon them with
    .knowledge , and greeting them with knowledge; he treats his neighbour with knowledge.

    He imposes strictly upon himself the honouring of his parents: he lowers his wing to them, and lowers his voice before their voices. He expends his wealth for them, and looks upon them with the eye of respect and mercy. He prays for their longevity, and is thankful for them in old age. He is not irritated by them, and does not look down upon them. If they ask for his help in a matter of obedience, he helps them. If they ask for his help in a matter of disobedience, he does not help them, but is gentle with them in his disobedience of them: he shows beautiful etiquette such that they may return from the ugly matter that they intended, that does not befit them to do

    He maintains family relations and despises breaking them. If someone breaks off relations with him, he does not break off relations with them. If someone disobeys Allah regarding him, he obeys Allah regarding him. He accompanies the believers with knowledge, and sits with them with knowledge. He benefits those who accompany him, being an excellent companion for those whom he sits with. If he teaches another, he is gentle with him. He is not harsh with the one who makes a mistake, and does notembarrass him.
    He is gentle in all his matters, extremely patient in teaching goodness. The learner finds comfort in him, and the one sitting with him is joyous at his company. Sitting with him brings goodness. He educates his companions with the etiquettes of the Qur’an and the Sunnah
    If he is afflicted with a difficulty, the Qur’an and the Sunnah are two educators for him. He grieves with knowledge. He cries with knowledge. He has patience with knowledge.He purifies himself with knowledge. He prays with knowledge. He gives zakat with knowledge. He gives charity with knowledge. He fasts with knowledge. He performs the Pilgrimage with knowledge. He wages war with knowledge. He earns withknowledge, and spends with knowledge. He eases in matters with knowledge, and
    .tightens in them with knowledge. The Qur’an and the Sunnah have taught him his manners

    He looks through the pages of the Qur’an in order to teach himself manners, and is not pleased for himself to fulfil with ignorance the obligations imposed by Allah
    He has made knowledge and understanding his guide to every goodness. When he studies the Qur’an, it is with thepresence ofunderstanding and intelligence: his aspiration is to understand that which Allah has imposed upon him of following His commands and avoiding His prohibitions. His aspiration is not: when will I complete the surah? His aspiration is: when will I be enriched by Allah, so that I am in no need of other-than-him?When will I be of the pious? When will I be of those who excel? When will I be of those who have total trust? When will I be of those who humble themselves? When will I be of the patient ones? When will I be of the truthful ones? When will I be of the fearful ones?When will I be of the hopeful ones? When will I have non-attachment to the world? When will I have yearning for the Hereafter? When will I repent from sins? When will Irecognise the widespread favours? When will I be grateful for them? When will I understand from Allah His address? When will I understand what I recite?
    When will I overcome my self regarding its base desires? When will I strive in Allah with a truejihad? When will I guard my tongue? When will I lower my gaze? When will I guard my chastity? When will I be ashamed before Allah with true shame? When will I be preoccupied with my faults? When will I reform the corruptions in my life?
    When will I call my self to account? When will I take provision for the day of my resurrection?When will I be pleased with Allah? When will I have trust in Allah? When will I be admonished by the warnings of the Qur’an?
    When will I be preoccupied with His remembrance away from remembrance of other-than-Him? When will I love what He loves? When will I hate what He hates? When will I be sincere to Allah? When will I purify my deeds for Him? When will I reduce my vain hopes? When will I prepare myself for the day of my death, when my remaining term shall have vanished? When will I build the life of my grave? When will I reflect upon the Standing and its severity?When will I reflect upon my solitude with my Lord? When will I reflect upon the Return? When will I beware that which my Lord has warned me of: a Fire whose heat issevere, its depth is great and its grief is lengthy. Its inhabitants do not die that they mayrest; their sins are not forgiven; their tears are not shown mercy. Their food is Zaqqum,and their drink is boiling water. Every time their skins are roasted, they are replaced with new ones so that they may taste the Punishment. They regret when regret does not benefit them, and they bite upon their hands in sorrow at their falling short in obeying Allah and their embarking upon the disobedience of Allah. Thus, one of them says,“Alas! If only I had sent something forward for my life!”30 Another says, “My Lord,
    30 al-Fajr (The Dawn), 89:24

    !!Return me

    It may be that I work righteousness in what I have neglected.”31 Another says, “O Woe to us! What is the matter with this Book? It does not leave a minor or major matter, except that it counts it.”32 Another says, “O Woe to me! If only I had not taken so-and-so as a close friend!”33 Another group of them says, with their faces turning in different kinds of punishment, “Alas! If only we had obeyed Allah, and obeyed the Messenger!”34
    So this is the Fire, O assembly of Muslims! O Bearers of the Qur’an! Allah has warned the believers of it in more than one place in His Book, out of mercy from Him towards the believers. Allah, Mighty and Majestic, said, “O you who have believed! Save yourselves and your families from a fire whose fuel is people and stones. Upon it are angels, stern and severe: they disobey not Allah in what He commands them, and they do as they are ordered.”35 He, Mighty and Majestic, also said, “Fear the fire that has been prepared for the unbelievers.”36 He, Mighty and Majestic, also said, “O you who have believed! Fear Allah, and let each soul see what it has sent forth for tomorrow; and FearAllah: truly, Allah is Aware of what you do.”37 He then warned the believers against being heedless of what Allah has obligated upon them and what He has entrusted to them not to lose, and to guard His limits that He has entrusted to them, and not to be like the others who rebelled against His command and so He punished them with different types of punishment. Thus He, Mighty and Majestic, said, “And do not be like those who forgot Allah, so He caused them to forget themselves: they are the truly rebelliousones.”38 He then informed the believers that the people of the Fire and the people of the Garden are not equal, saying, “Not equal are the people of the Fire and the people of the Garden: the people of the Garden, they are the truly successful ones.”39
    Thus, when the intelligent believer recites the Qur’an, he presents himself to it, so it becomes like a mirror in which he sees which ofhis actions are beautiful and which areugly
    . Thus, whatever his Master warns him against, he is wary of it; whatever He instils fear regarding its consequences, he fears; whatever his Master encourages him in, he desires it and hopes for it. .
    Thus, whoever fits this description, or close to this description, he has recited it as it should truly be recited, and has attended to it asit should truly be taken care of. The Qur’an becomes for him a witness, intercessor, comfort and support. Whoever has the sequalities benefits himself and benefits his family, and returns with every goodness upon his parents and his children in this world and hereafter

    Source:
    Book
    THE CHARACTER OF THE PEOPLE OF THE QUR’AN
    A translation of
    AKHLAQ HAMALAH AL-QUR’AN WA AHLIH
    by Imam Abu Bakr Muhammad b. al-Husayn al-Ajurri, d. 360 H
    Translation:
    © Usama Hasan / Al-Qur’an Society, London
    Read the book online
    Download it






    بَابُ : ذِكْرِ أَخْلاقِ أَهْلِ الْقُرْآنِ،
    ،
    قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ :
    يَنْبَغِي لِمَنْ عَلَّمَهُ اللهُ الْقُرْآنَ ، وَفَضَّلَهُ عَلَى غَيْرِهِ مِمَّنْ لَمْ يَعْلَمُ كِتَابَهُ ، وَأَحَبَّ أَنْ يَكُونَ مِنْ أَهْلِ الْقُرْآنِ ، وَأَهْلِ اللهِ وَخَاصَّتِهِ ، وَمِمَّنْ وَعَدَهُ اللهُ مِنْ الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ؛ لُزُومَ مَا تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهُ .
    وَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ « الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلاَوَتِهِ »( الْبَقَرَةُ 2/121) ، قِيلَ فِي التَّفْسِيرِ : يَعْمَلُونَ بِهِ حَقَّ عَمَلِهِ .وَمِمَّا قَالَهُ النَّبيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : « الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ ، وَهُوَ مَاهِرٌ بِهِ مَعَ الْكِرَامِ السَّفَرَةِ ، وَالَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ ، وَهُوَ عَلَيْهِ شَاقٌّ ، فَلَهُ أَجْرَانِ » .فَيَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَجْعَلَ الْقُرْآنَ رَبِيعَاً لِقَلْبِهِ ، يُعَمِّرَ بِهِ مَا خَرَبَ مِنْ قَلْبِهِ ، وَيَتَأَدَّبَ بِآدَابِ الْقُرْآنِ ، وَيَتَخَلَّقَ بِأَخْلاقٍ شَرِيفَةٍ ، تَبِينُ بِهِ عَنْ سَائِرِ النَّاسِ مِمَّنْ لا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ .فَأَوَّلُ مَا يَنْبَغِي لَهُ : أَنْ يَسْتَعْمِلَ تَقْوَى اللهِ عَزَّ وجلَّ فِي السِّرِ وَالْعَلانِيَةِ ، بِاسْتِعْمَالِ الْوَرَعِ فِي مَطْعَمِهِ ، وَمَشْرَبِهِ ، وَمَلْبَسِهِ ، وَمَكْسَبِهِ ،

    وَيَكُونَ بَصِيرَاً بِزَمَانِهِ وَفَسَادِ أَهْلِهِ ، فَهُوَ يَحْذَرُهُمْ عَلَى دِينِهِ ، مُقْبِلاً عَلَى شَأْنِهِ ، مَهْمُومَاً بِإِصَلاحِ مَا فَسَدَ مِنْ أَمْرِهِ ، حَافِظَاً لِلِسَانِهِ ، مُمَيِّزَاً لِكَلامِهِ .
    إِنْ تَكَلَّمَ تَكَلَّمَ بِعِلْمٍ ، إِذَا رَأَى الْكَلامَ صَوَابَاً ، وَإِذَا سَكَتَ سَكَتَ بِعِلْمٍ ، إِذَا كَانَ السُّكُوتُ صَوَابَاً ، قَلِيلَ الْخَوْضِ فِيمَا لا يَعْنِيهِ ، يَخَافُ مِنْ لِسَانِهِ أَشَدَّ مِمَّا يَخَافُ مِنْ عَدُوهِ ، يَحْبِسُ لِسَانَهُ كَحَبْسِهِ لِعَدُوهِ ، لِيَأْمَنَ مِنْ شَرِّهِ وَسُوءِ عَاقِبَتِهِ ، قَلِيلَ الضَّحِكِ فِيمَا يَضْحَكُ فِيهِ النَّاسُ ، لِسُوءِ عَاقِبَةِ الضَّحِكِ ، إِنْ سُرَّ بِشَيءٍ مِمَّا يُوَافِقُ الْحَقَّ تَبَسَّمَ ، يَكْرَهُ الْمِزَاحَ خَوْفَاً مِنْ اللَّعِبِ ، فَإِنْ مَزَحَ قَالَ حَقَّاً ، بَاسِطَ الْوَجْهِ ، طَيِّبَ الْكَلامِ .لا يَمْدَحُ نَفْسَهُ بِمَا فِيهِ ، فَكَيْفَ بِمَا لَيْسَ فِيهِ ، يَحْذَرُ مِنْ نَفْسَهُ أَنْ تَغْلِبَهُ عَلَى مَا تَهْوَى مِمَّا يُسْخِطُ مَوْلاهُ . لا يَغْتَابُ أَحَدَاً ، وَلا يَحْقِرُ أَحَدَاً ، وَلا يَسُبُّ أَحَدَاً ، وَلا يَشْمَتُ بِمُصِيبَةٍ ، وَلا يَبْغِي عَلَى أَحَدٍ ، وَلا يَحْسِدُهُ ، وَلا يُسِيءُ الظَّنَّ بِأَحَدٍ إِلا بِمَنْ يَسْتَحِقُ ، يَحْسِدُ بِعِلْمٍ (1) ، وَيَظُنُ بِعِلْمٍ (2) ، وَيَتَكَلَّمُ بِمَا فِي الإِنْسَانِ مِنْ عَيْبٍ بِعِلْمٍ ، وَيَسْكُتُ عَنْ حَقِيقِةِ مَا فِيهِ بِعِلْمٍ .

    قَدْ جَعَلَ الْقُرْآنَ وَالسُّنَّةَ وَالْفِقَهَ دَلِيلَهُ إِلَى كُلِّ خُلُقٍ حَسَنٍ جَمِيلٍ ، حَافِظَاً لِجَمِيعِ جَوَارِحِهِ عَمَّا نُهِيَ عَنْهُ ، إِنْ مَشِىَ مَشِىَ بِعِلْمٍ ، وَإِنْ قَعَدَ قَعَدَ بِعِلْمٍ ، يَجْتَهِدُ لِيَسْلَمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ . وَلا يَجْهَلُ ، فَإِنْ جُهِلَ عَلَيْهِ حَلُمَ ، وَلا يَظْلِمُ ، فَإِنْ ظُلِمَ عَفَى ، وَلا يَبْغِي ، وَإِنْ بُغِيَ عَلَيْهِ صَبَرَ ، يَكْظِمُ غَيْظَهُ لِيُرْضِيَ رَبَّهُ ، وَيَغِيظَ عَدُوَهُ ، مُتَوَاضِعٌ فِي نَفْسِهِ ، إِذَا قِيلَ لَهُ الْحَقُّ قَبِلَهُ ، مِنْ صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ .
    يَطْلُبُ الرِّفْعَةَ مِنْ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ لا مِنْ الْمَخْلُوقِينَ ، مَاقِتَاً لِلْكِبْرِ ، خَائِفَاً عَلَى نفْسِهِ مِنْهُ ،لا يَتأكَّلُ بِالْقُرْآنِ ، وَلا يُحِبُّ أَنْ تُقْضَى لَهُ بِهِ الْحَوَائِجُ ، وَلا يَسْعَى بِهِ إِلَى أَبْنَاءِ الْمُلُوكِ ، وَلا يُجَالِسُ بِهِ الأغْنِيَاءَ لِيُكْرِمُوهُ .إِنْ كَسَبَ النَّاسُ مِنْ الدُّنْيَا الْكَثِيرَ بِلا فِقْهٍ وَلا بَصِيرَةٍ ، كَسَبَ هُوَ الْقَلِيلَ بِفِقْهٍ وَعِلْمٍ ، إِنْ لَبَسَ النَّاسُ اللَّيِّنَ الْفَاخِرَ ، لَبَسَ هُوَ مِنْ الْحَلالِ مَا يَسْتُرُ عَوْرَتَهُ ، إِنْ وُسِّعَ عَلَيْهِ وَسَّعَ ، وَإِنْ أُمْسِكَ عَلَيْهِ أَمْسَكَ ، يَقْنَعُ بِالْقَلِيلِ فَيَكْفِيهِ ، وَيَحْذَرُ عَلَى نَفْسِهِ مِنْ الدُّنْيَا مَا يُطْغِيهِ .يَتَّبِعُ وَاجِبَاتِ الْقُرْآنِ وَالسُّنَّةِ ، يَأْكُلُ الطَّعَامَ بِعِلْمٍ ، وَيَشْرَبُ بِعِلْمٍ ، وَيَلْبَسُ بِعِلْمٍ وَيَنَامُ بِعِلْمٍ ، وَيُجَامِعُ أَهْلَهُ بِعِلْمٍ ، وَيَصْحَبُ الإِخْوَانَ بِعِلْمٍ ، يَزُورُهُمْ بِعِلْمٍ ، وَيَسْتَأذِنُ عَلَيْهِمْ بِعِلْمٍ ، يُجَاوِرُ جَارَهُ بِعِلْمٍ .

    وَيُلْزِمُ نَفْسَهُ بِرَّ وَالِدَيْهُ ، فَيَخْفِضُ لَهُمَا جَنَاحَهُ ، وَيَخْفِضُ لِصَوْتِهِمَا
    صَوْتَهُ ، وَيَبْذُلُ لَهُمَا مَالَهُ ، وَيَنْظُرُ إِلَيْهِمَا بِعَيْنِ الْوَقَارِ وَالرَّحْمَةِ ، يَدْعُو لَهُمَا بِالْبَقَاءِ ، وَيَشْكُرُ لَهُمَا عِنْدَ الْكِبَرِ ، لا يَضْجَرُ بِهِمَا ، وَلا يَحْقِرُهُمَا ، إِنْ اِسْتَعَانَا بِهِ عَلَى طَاعَةٍ أَعَانَهُمَا ، وَإِنْ اِسْتَعَانَا بِهِ عَلَى مَعْصِيةٍ لَمْ يُعِنْهُمَا عَلَيْهَا ، وَرَفَقَ بِهِمَا فِي مَعْصِيتِهِ إِيَّاهُمَا ، يُحْسِنُ الأَدَبَ لِيَرْجِعَا عَنْ قَبِيحِ مَا أَرَادَا ، مِمَّا لا يَحْسُنُ بِهِمَا فِعْلُهُ ، يَصِلُ الرَّحِمَ ، وَيَكْرَهُ الْقَطِيعَةَ ، مَنْ قَطَعَهُ لَمْ يَقْطَعْهُ ، مَنْ عَصَى اللهَ فِيهِ ، أَطَاعَ اللهَ فِيهِ .
    يَصْحَبُ الْمُؤْمِنِينَ بِعِلْمٍ ، وَيُجَالِسُهُمْ بِعِلْمٍ ، مَنْ صَحِبَهُ نَفَعَهُ ، حَسَنُ الْمُجَالَسَةِ لِمَنِ جَالَسَ ، إِنْ عَلَّمَ غَيْرَهُ رَفَقَ بِهِ ، لا يُعَنِّفُ مَنْ أَخْطَأَ وَلا يُخْجِلُهُ ، رَفَيقٌ فِى أُمُورِهِ ، صَبُورٌ عَلَى تَعْلِيمِ الْخَيْرِ ، يَأْنَسُ بِهِ الْمُتَعَلِّمُ ، وَيَفْرَحُ بِهِ الْمُجَالِسُ ، مُجَالَسَتُهُ تُفِيدُ خَيْرَاً ، مُؤَدِّبٌ لِمَنْ جَالَسَهُ بِأَدَبِ الْقُرْآنِ وَالسُّنَّةِ .إِنْ أُصِيبَ بِمُصِيبَةٍ ، فَالْقُرْآنُ وَالسُّنَّةُ لَهُ مُؤَدِّبَانِ ، يَحْزَنُ بِعِلْمٍ ، وَيَبْكِي بِعِلْمٍ ، وَيَصْبِرُ بِعِلْمٍ ، وَيَتَطَّهَرُ بِعِلْمٍ ، وَيُصَلِي بِعِلْمٍ ، وَيُزَكِّي بِعِلْمٍ ، وَيَتَصَدَّقُ بِعِلْمٍ ، وَيَصُومُ بِعِلْمٍ وَيَحُجُّ بِعِلْمٍ ، وَيُجَاهِدُ بِعِلْمٍ ، وَيَكْتَسِبُ بِعِلْمٍ ، وَيُنْفِقُ بِعِلْمٍ ، وَيَنْبَسِطُ فِي الأُمُورِ بِعِلْمٍ ، وَيَنْقَبِضُ عَنْهَا بِعِلْمٍ ، قَدْ أّدَّبَهُ الْقُرْآنُ وَالسُّنَّةُ .يَتَصَفَّحُ الْقُرْآنَ لِيُؤَدِّبَ بِهِ نَفْسَهُ ، وَلا يَرَضَى مِنْ نَفْسِهِ أَنْ يُؤَدِي مَا فَرَضَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ بِجَهْلٍ ، قَدْ جَعَلَ الْعِلْمَ وَالْفِقْهَ دَلِيلَهُ إِلَى كُلِّ خَيْرٍ .

    إِذَا دَرَسَ الْقُرْآنَ فَبِحُضُورِ فَهْمٍ وَعَقْلٍ ، هِمَّتُهُ إِيقَاعُ الْفَهْمِ
    لِمَا أَلْزَمَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ اتِّبَاعِ مَا أَمَرَ ، وَالانْتِهَاءِ عَمَّا نَهَى ، لَيْسَ هِمَّتُهُ مَتَّى أَخْتِمُ السُّورَةَ ، هِمَّتُهُ مَتَّى اسْتَغْنِي بِاللهِ عَنْ غَيْرِهِ ، مَتَّى أَكُونُ مِنْ الْمُتَقِينَ ، مَتَّى أَكُونُ مِنْ الْمُحْسِنِينَ ، مَتَّى أَكُونُ مِنْ الْمُتَوَكِّلِينَ ، مَتَّى أَكُونُ مِنْ الْخَاشِعِينَ ، مَتَّى أَكُونُ مِنْ الصَّابِرِينَ ، مَتَّى أَكُونُ مِنْ الصَّادِقِينَ ، مَتَّى أَكُونُ مِنْ الْخَائِفِينَ ، مَتَّى أَكُونُ مِنْ الرَّاجِينَ ؟ .
    مَتَّى أَزْهَدُ فِي الدُّنْيَا ، مَتَّى أَرْغَبُ فِي الآخِرَةِ ، مَتَّى أَتُوبُ مِنْ الذُّنُوبِ ، مَتَّى أَعْرِفُ النِّعَمَ الْمُتَوَاتِرَةِ ، مَتَّى أَشْكُرُ عَلَيْهَا ، مَتَّى أَعْقِلُ عَنْ اللهِ جَلَّتْ عَظَمَتُهُ الْخِطَابَ ، مَتَّى أَفْقَهُ مَا أَتْلُو ، مَتَّى أَغْلِبُ نَفْسِي عَلَى هَوَاهَا ، مَتَّى أُجَاهِدُ فِي اللهِ عَزَّ وَجَلَّ حَقَّ الْجِهَادِ ، مَتَّى أَحْفَظُ لِسَانِي ، مَتَّى أَغُضُّ طَرْفِي ، مَتَّى أَحْفَظُ فَرْجِي ، مَتَّى اسْتَحِيى مِنْ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ حَقَّ الْحَيَاءِ ، مَتَّى اشْتَغِلُ بِعَيْبِي ، مَتَّى أُصْلِحُ مَا فَسَدَ مِنْ أَمْرِي ، مَتَّى أَحَاسِبُ نَفْسِي ؟ .مَتَّى أَتَزَوَّدُ لِيَوْمِ مَعَادِي ، مَتَّى أَكُونُ عَنْ اللهِ رَاضَيَاً ، مَتَّى أَكُونُ بِاللهِ وِاثِقَاً ، مَتَّى أَكُونُ بِزَجْرِ الْقُرْآنِ مُتَّعِظَاً ، مَتَّى أَكُونُ بِذِكْرِهِ عَنْ ذِكْرِ غَيْرِهِ مُشْتَغِلاً ، مَتَّى أُحِبُّ مَا أَحَبَّ ، مَتَّى أَبْغَضُ مَا أَبْغَضَ ، مَتَّى أنْصَحُ للهِ ، مَتَّى أُخْلِصُ لَهُ عَمَلِي ؟ .مَتَّى أُقَصِّرُ أَمَلِي ، مَتَّى أَتَأَهَّبُ لِيَوْمِ مَوْتِي ، وَقَدْ غُيِّبَ عَنِي أَجَلِي ، مَتَّى أُعَمِّرُ قَبْرِي ، مَتَّى أُفَكِّرُ فِي الْمَوْقِفِ وَشِدِّتِهِ ، مَتَّى أُفَكِّرُ فِي خُلْوَتِي مَعَ رَبِّي ، مَتَّى أُفَكِّرُ فِي الْمُنْقَلَبِ ؟ .مَتَّى أَحْذَرُ مَا حَذَّرَنِي مِنْهُ رَبِّي ، مِنْ نَارٍ حَرُّهَا شَدِيدٌ ، وَقَعْرُهَا بَعِيدٌ ، وَغَمُّهَا طَوِيلٌ ، لا يَمُوتُ أَهْلُهَا فَيَسْتَرِيْحُوا ، وَلا تُقَالُ عَثْرَتُهُمْ ، وَلا تُرْحَمُ عَبْرَتُهُمْ ، طَعَامُهُمْ الزَّقُومُ ، وَشَرَابُهُمْ الْحَمِيمُ ، كُلَّمَا نَضَجَتْ جُلُودُهُمْ بُدِلُوا غَيْرَهَا لِيَذُوقُوا الْعَذَابَ ، نَدِمُوا حَيْثُ لا يَنْفَعُهُمْ النَّدَمُ ، وَعَضُّوا عَلَى الأَيْدِي أَسَفَاً عَلَى تَقْصِيرِهِمْ فِي طَاعَةِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ ، وَرُكُوبِهِمْ لِمَعَاصِي اللهِ تعالَى ، فَقَالَ مِنْهُمْ قَائِلٌ « يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي »( الْفَجْرُ 79/24) ، وَقَالَ قَائِلٌ « رَبِّ ارْجِعُونِ . لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحاً فِيمَا تَرَكْتُ »( الْمُؤْمِنُونَ 23/100،99) ، وَقَالَ قَائِلٌ « يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَذَا الْكِتَابِ لا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلا كَبِيرَةً إِلا أَحْصَاهَا »( الْكَهْفُ 18/49) ، وَقَالَ قَائِلٌ « يَا وَيْلَتَى لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلانًا خَلِيلاً »( الْفُرْقَانُ 25/2 ، وَقَالَتْ فِرْقَةٌ مِنْهُمْ ، وَوُجُوهُهُمْ تَتَقَلَّبُ فِي أَنْوَاعٍ مِنْ الْعَذَابِ ، فَقَالُوا « يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولا »( الأَحْزَابُ 33/66) .

    فَهَذِهِ النَّارُ ؛ يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ ؛ يَا حَمَلَةَ الْقُرْآنِ ، حَذَّرَهَا اللهُ الْمُؤْمِنِينَ فِي غَيْرِ مَوْضِعٍ مِنْ كِتَابِهِ ،
    فَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ « يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَاراً وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلائِكَةٌ غِلاظٌ شِدَادٌ لا يَعْصُونَ اللهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ »( التَّحْرِيْمُ 66/6) ، وَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ « اتَّقُواْ النَّارَ الَّتِي أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ »( آلَ عِمْرَانَ 3/131) ، وَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ « يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللهَ إِنَّ اللهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ »( الْحَشْرُ 59/1 .
    ثُمَّ حَذَّرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ يَغْفَلُوا عَمَّا فَرَضَ عَلَيْهِمْ ، وَمَا عَهِدَهُ إِلَيْهِمْ ، أَنْ لا يُضَيِّعُوهُ ، وَأَنْ يَحْفَظُوا مَا اِسْتَرْعَاهُمْ مِنْ حُدُودِهُ ، وَلا يَكُونُوا كَغَيْرِهِمْ مِمَّنْ فَسَقَ عَنْ أَمْرِهِ ، فَعَذَّبَهُ بِأَنْوَاعِ الْعَذَابِ .وَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ « وَلا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللهَ فَأَنسَاهُمْ أَنفُسَهُمْ أُوْلَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ »( الْحَشْر 59/19) ، ثُمَّ أَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ أَنَّهُ لا يَسْتَوِي أَصْحَابُ النَّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ ، فَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ « لا يَسْتَوِي أَصْحَابُ النَّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَائِزُونَ »( الْحَشْر 59/20) .فَالْمُؤْمِنُ الْعَاقِلُ إِذَا تَلا الْقُرْأنَ اسْتَعَرَضَ ، فَكَانَ كَالْمِرَآةِ يَرَى بِهَا مَا حَسُنَ مِنْ فِعْلِهِ ، وَمَا قَبُحَ فِيهِ ، فَمَا حَذَّرَهُ مَوْلاهُ حَذَرَهُ ، وَمَا خَوَّفَهُ بِهِ مِنْ عِقَابِهِ خَافَهُ ، وَمَا رَغَّبَهُ فِيهِ مَوْلاهُ رَغِبَ فِيهِ وَرَجَاهُ .
    فَمَنْ كَانَتْ هَذِهِ صِفَتُهُ ، أَوْ مَا قَارَبَ هَذِهِ الصِّفَةِ ، فَقَدْ تَلاهُ حَقَّ تِلاوَتِهِ ، وَرَعَاهُ حَقَّ رِعَايَتِهِ ، وَكَانَ لَهُ الْقُرْآنُ شَاهِدَاً ، وَشَفِيعَاً ، وَأَنِيسَاً ، وَحِرْزَاً ، وَمَنْ كَانَ هَذَا وَصْفُهُ نَفَعَ نَفْسَهُ ، وَنَفَعَ أَهْلَهُ ، وَعَادَ عَلَى وَالِدَيْهِ ، وَعَلَى وَلَدِهِ كُلُّ خَيْرٍ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ .

    المصدر




يعمل...
X